본문 바로가기
영어 관련 재미있는 것들

생소할 수 있는 영어로 된 말장난 19가지 모음

by 잉글리쉬 인 더 원더랜드 2023. 5. 3.

 

Puns in English 1

 

영어 말장난들 1탄

 

 

한국에는 아재개그, 개드립 등과 같은 말장난이 있다면

미국에도 이런 것들이 있습니다.

 

이번 포스팅에서는 그 중 몇 가지를 소개 해드리고 설명 해드리겠습니다. ;)

 


 

먼저 영어가 되시는 분들은 한 번 이 문구들을 보시길 권해드려요.

 

 

Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.


I’m reading a book on anti-gravity. It’s impossible to put down!


I’m on a whiskey diet. I’ve lost three days already.


Why do we tell actors to "break a leg?" Because every play has a cast.


Why did the scarecrow win an award? Because he was outstanding in his field.


I told my wife she was drawing her eyebrows too high. She looked surprised.


I'm trying to organize a hide and seek tournament, but good players are hard to find.


Why don't scientists trust atoms? Because they make up everything.


Did you hear about the mathematician who's afraid of negative numbers? He'll stop at nothing to avoid them.


I used to be a baker, but I couldn't make enough dough.


Why don't seagulls fly by the bay? Because then they'd be bay-gulls!


I’m thinking about getting a new job as a professional ladder climber. It’s a high paying job, but I’m not sure if I can stand the heights.


Why don't skeletons fight each other? They don't have the guts.


I'm reading a book on the history of glue - I just can't seem to put it down.


What did the grape say when it got stepped on all the time? Nothing, it just let out a little wine.


I was wondering why the ball was getting bigger. Then it hit me.


What did one hat say to the other? "You stay here, I’ll go on a head."


I'm trying to start a band called "1023MB." We haven't gotten a gig yet.


Why do we park in driveways and drive on parkways?


I told my wife she was only allowed to have 12 grapes. But when she counted, there were 13. So she said "This is a-one, a-two, a-three, a-four, a-five, a-six, a-seven, a-eight, a-nine, a-ten, a-eleven, a-twelve, and a-half."

 


 

자, 이제 위에 나온 문구들을 하나씩 설명 해드리겠습니다.

 


 

Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

 

"시간은 화살처럼 날아가지만, 과일파리는 바나나처럼 날아간다"

"시간은 화살처럼 날아가지만, 과일파리는 바나나를 좋아한다."

 

 

Time flies(굉장히 빨리 지나감) like(마치) an arrow(화살),

fruit flies(과일파리) like(좋아하다) a banana(바나나).

 



I’m reading a book on anti-gravity. It’s impossible to put down!


"저는 무중력에 관한 책을 읽고 있는데 내려 놓을 수가 없어요!"

 

 

여기서 put down은 책이 무중력 상태로 말 그대로 내려놓을 수 없다라는 의미와

너무 재미있어서 그만 둘 수 없다는 뜻을 포함하고 있습니다.

 



I’m on a whiskey diet. I’ve lost three days already.


"저는 위스키 다이어트를 하고 있습니다. 이미 3일을 잃어버렸습니다."

 

 

일반적으로 다이어트는 체중 감량을 목표로 하지만,

여기서는 위스키를 마시면서 시간이 빠르게 지나가서, 이미 3일이 지났다는 의미로 사용됩니다.

 



Why do we tell actors to "break a leg?" Because every play has a cast.


"배우들에게 '다리를 부러뜨려라'고 말하는 이유는 무엇일까요? 모든 연극은 출연진(또한 골절)이 있기 때문입니다."

 

 

"Break a leg"은 배우들에게 운을 빌어주는 표현입니다

 

그러나 "cast"는 두 가지 의미가 있는데, 하나는 출연진이며, 다른 하나는 다리 부러짐에서 나오는 골절 부위입니다.

 



Why did the scarecrow win an award? Because he was outstanding in his field.


"왜 허수아비가 상을 받았을까요? 그는 그의 밭에서 뛰어난 성과를 보였기 때문입니다."

 

 

"Outstanding in his field"라는 표현은 "자신의 분야에서 탁월한, 뛰어난"이라는 뜻이 있습니다.

그리고 직역하면 그의 들판 바깥에 서있던걸(Outstanding in his field) 말하게 됩니다.

 

그러나 이 말장난에서는 허수아비가 밭에서 뛰어난(*바깥에 서있는)(Outstanding) 존재였기 때문에 "in his field"라는 표현이 적용되었습니다.

 



I told my wife she was drawing her eyebrows too high. She looked surprised.


"내 아내에게 그녀가 눈썹을 너무 높게 그리고 있다고 말했더니 그녀가 놀라 보였다"

 

 

그녀는 눈썹을 높게(drawing her eyebrows too high) 그렸기 때문에 놀라보이는(looked surprised) 것입니다.

 



I'm trying to organize a hide and seek tournament, but good players are hard to find.


"저는 숨바꼭질 대회를 조직하려고 하는데, 좋은 선수들을 찾기가 어렵습니다."

 

 

"Hide and seek"은 숨바꼭질을 뜻하며,

"good players are hard to find"는 "좋은 선수를 찾기가 어렵다"는 표현입니다.

 

지금 찾고 있는 사람들이 숨바꼭질에 뛰어나다면 당연히 찾기 힘들겠죠?

 



Why don't scientists trust atoms? Because they make up everything.

 

"과학자들이 왜 원자를 믿지 않을까? 왜냐하면 원자가 모든 것을 이루기 때문이다."

 

 

여기서 "make up"이 두 가지 뜻을 가지고 있습니다.

 

하나는 "구성하다"이고, 다른 하나는 "지어내다"입니다.

 

따라서, "원자들이 모든 것을 지어내기 때문에 과학자들이 원자를 믿지 않는다"는 농담이 됩니다.

 



Did you hear about the mathematician who's afraid of negative numbers? He'll stop at nothing to avoid them.

 

"음수에 두려워하는 수학자를 들어 보았나요? 그는 음수를 피하기 위해 아무 것도 멈추지 않을 거에요."

 

 

이 말장난은 "stop at nothing"이라는 표현에서 비롯됩니다.

 

"stop at nothing"은 "어떤 것을 이루기 위해서 아무런 방해물도 없이 모든 것을 다하다"는 뜻입니다.

또한 여기서 nothing은 zero 그러니까, 정수의 0, "stop at zero"의 의미가 됩니다.

 

따라서,

 

"음수를 두려워하는 수학자를 아세요? 그는 음수를 피하기 위해 0에서 멈출 겁니다."

 

라는 의미도 가지게 됩니다.

 



I used to be a baker, but I couldn't make enough dough.

 

"전에는 제과사였지만 충분한 도우를 만들지 못해서 그만 뒀어요."

 

 

이 말장난은 "dough"라는 단어에서 비롯됩니다.

 

"dough"는 빵, 쿠키, 파이 등을 만들 때 사용하는 반죽을 의미합니다.

 

또한 "dough"는 슬랭에서 "돈"이라는 의미로 사용됩니다.

 

즉, 아래의 의미도 되는겁니다.

 

"전에는 제과사였지만, 충분히 돈(make enough dough)을 벌지 못해 관뒀어요."

 



Why don't seagulls fly by the bay? Because then they'd be bay-gulls!

 

"갈매기들이 왜 바다 옆에서 날지 않을까요? 그렇게했다간 만의 갈매기(베이글)이 되어버릴거니까요!"

 

 

여기서 Bay는 바다 옆이라는 의미 혹은 만, 이라는 의미를 가집니다.

 

이 단어가 gull(갈매기)와 합쳐지면 bay-gull(만에서 나는 갈매기)라는 뜻이 되는데

베이글(bagle)이라는 빵과 비슷한 발음이 나기도 합니다.

 

그걸 이용한 말장난 입니다.

 



Why don't skeletons fight each other? They don't have the guts.


이 말장난은 "왜 해골들은 서로 싸우지 않을까요? 그들은 용기가 없기 때문입니다."

 

 

이 말장난에서 "guts"는 내장, 용기(깡) 등을 의미합니다.

 

내장이 없으니 싸울 수가 없겠죠?

 



I'm reading a book on the history of glue - I just can't seem to put it down.

 

"나는 접착제의 역사에 대한 책을 읽고 있어요. 책을 내려놓을 수 없는데요."

 

 

"Put it down"은 일반적으로 책을 내려놓다, 손에서 놓다는 뜻이지만,

이 말장난에서는 접착제의 성질을 빌어와서 사용된 말입니다.

 



What did the grape say when it got stepped on all the time? Nothing, it just let out a little wine.



"포도가 계속 밟히면 뭐라고 할까요? 조금 불평해봤자 포도주(와인)가 나올 뿐입니다."

 

 

"Wine"과 "whine"은 발음이 비슷하지만 의미가 다릅니다.

 

"Wine"은 포도주를 의미하고, "whine"은 불평을 뜻합니다.

 



I was wondering why the ball was getting bigger. Then it hit me.

 

"왜 공이 점점 커지는지 궁금했는데, 그러더니 공이 내게 닿았다."

 

 

"It hit me"는 "나에게 와닿다"는 뜻인 동시에,

"공이 나를 치다"는 뜻도 가지고 있어서 이 문장이 말장난으로 사용됩니다.

 

 

즉, "공이 왜 점점 커지는 지 궁금해하고 있었다. 그러다가 난 공에 맞았다."

 

라는 말장난이 됩니다.



What did one hat say to the other? 'You stay here, I’ll go on a head.'

 

"모자 한 개가 다른 모자에게 '너는 여기 있어, 나는 앞으로 나아갈게'라고 말했다"

 

 

"On a head"는 "앞으로 나아가는" 뜻과 "모자를 쓰는" 뜻 두 가지 의미가 있습니다.

 

 

그래서

 

"모자 한 개가 다른 모자에게 말했다. '넌 여기에 있어, 내가 머리로 갈게.'"

 

라는 뜻이 됩니다.

 



I'm trying to start a band called '1023MB.' We haven't gotten a gig yet.

 

"우리는 '1023MB'라는 밴드를 시작하려고 노력 중입니다.아직 공연 기회를 얻지 못했어요."

 

 

"MB"는 메가바이트를 의미하는데, 1023MB는 1기가바이트보다 작으며 1기가바이트가 되기 위해서는 1024mb가 되어야 합니다.

 

그리고 여기서 쓰인 gig의 의미는 두 가지입니다.

1. 공연을 단기로 할 수 있는 기회

2. 기가바이트의 줄임말.

 



Why do we park in driveways and drive on parkways?

 

"우리가 주차할 때 왜 driveway(도로)에 하고, 운전할 때는 parkway(주차로)에서 운전할까요?"

 

Driveway는 집 앞의 진입로(일반 도로와 집 차고를 이어주는 개인 도로)를 의미 합니다.

또한, parkway는  공원도로로 차가 다닐 수 있는 도로의 일종입니다.

 

둘 다 이중적인 의미로 해석 될 수 있습니다.

 

Driveway는 말 그대로 Drive way 즉 도로.

Parkway는 말 그대로 park way 즉, 주차로

 

이렇게도 볼 수 있는 것을 이용한 말장난입니다.

 



I told my wife she was only allowed to have 12 grapes. But when she counted, there were 13. So she said "This is a-one, a-two, a-three, a-four, a-five, a-six, a-seven, a-eight, a-nine, a-ten, a-eleven, a-twelve, and a-half.

 

"내 아내에게 그녀는 12개의 포도밖에 먹을 수 없다고 말했지만, 그녀가 세어보니 13개가 있었습니다.

그래서 그녀가 '이것은 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 아홉, 열, 열한, 열두 그리고 반 개'라고 말했습니다."

 

 

이 말장난에서 "a-half"은 반 개를 뜻하는데, "12개의 포도"를 넘어서 그녀가 하나를 더 먹은 것을 나타냅니다.

 

따라서 그녀는 "열두 개와 반 개"를 먹은 것이 되는 것입니다.

 

이러한 말장난은 "일곱 번째까지만 된다"는 영어 표현인 "pun in the oven"과 유사합니다.

댓글